I
O público
ao poeta:
não lhe emprestam
uma só fresta.
Somente
trégua
entre treva.
Vagabundeando
segue,
mas feliz,
- bússola sempre incerta .
sábado, 3 de maio de 2008
XV
Círce
Visgo nos vitrais
envolta da igreja
Vinho, moedas e deus
dentro do cálice.
Cruz de malta, malva
nos ouvidos.
Trágulas nos alvos.
Alfeire.
Visgo nos vitrais
envolta da igreja
Vinho, moedas e deus
dentro do cálice.
Cruz de malta, malva
nos ouvidos.
Trágulas nos alvos.
Alfeire.
XIV
Representação do Buda Amida, Kamakura, Japão.
Foto by tio Yoshi.
Ao contrário das religiões teístas, as imagens no budismo não representam pessoas, personalidades. São na verdade representações de realizações de certos estado mentais. Aqui no caso a figura remete à idéia do "paraíso" de Amithaba. O que também difere das religiões ocidentais pois "paraíso" não quer dizer aqui um lugar para onde alguma alma iria após a morte. Não é realmente nada fácil tentar explicar, no entanto pode-se entender como um estado de consciência no qual experimenta-se uma sensação de extrema liberdade e compaixão.
obs: Clicando na imagem ela aparece em tamanho original.
X - Do que precisa a poesia brasileira?
“Precisa de dinheiro. De uma estrutura econômica estável como alicerce. Precisa de que o Brasil seja rico e autoconfiante e independente em todos os sentidos. Precisa de universidades, enciclopédias, dicionários, editores, cultura humanística, museus, bibliotecas, público inteligente, críticos de verdade, agitação, coragem. Precisa de contar com uns poetas que leiam grego, com outros perseguidos pela polícia e com uns terceiros que leiam provençal e ameacem a sociedade. Isso sem contar com uns dois ou três cuja poesia realmente consiga levantar o povo”.
Mário Faustino.
Extraido de uma publicação de "poesia-experiência" dos anos 50.
Mário Faustino.
Extraido de uma publicação de "poesia-experiência" dos anos 50.
IX
Lição de Ovídio
Pétala, Nuvem.
Cânion, Âncora.
Dança.
Trilha de dominós.
Ópio de toda certeza.
Asa de Ìcaro.
Hino da realidade
e cidade do cotidiano.
Pétala, Nuvem.
Cânion, Âncora.
Não irá
haver as tumbas
as flores e o sono;
epígrafes de Keats
"Here lies one whose name was writ in water."
Pétala, Nuvem.
Cânion, Âncora.
Balança
a síntese da beleza -
azul e nublado.
Sol afugenta lua.
Todos os heróis
têm tendões rachados.
Pétala, Nuvem.
Cânion, Âncora.
Pétala, Nuvem.
Cânion, Âncora.
Dança.
Trilha de dominós.
Ópio de toda certeza.
Asa de Ìcaro.
Hino da realidade
e cidade do cotidiano.
Pétala, Nuvem.
Cânion, Âncora.
Não irá
haver as tumbas
as flores e o sono;
epígrafes de Keats
"Here lies one whose name was writ in water."
Pétala, Nuvem.
Cânion, Âncora.
Balança
a síntese da beleza -
azul e nublado.
Sol afugenta lua.
Todos os heróis
têm tendões rachados.
Pétala, Nuvem.
Cânion, Âncora.
VII - Sobre Nuvens e Água
Unsui é uma reunião de Kanjis que quer dizer "Nuvens e Água".
Um novato que começa a treinar o zen recebe o nome de "Unsui".
Acho curioso o paradoxo (tão comum ao zen): como alguém que deve estar perdido com as maiores dúvidas sobre a existência pode receber um nome que remeta a imagens de coisas tão fluidas, livres, como "Nuvens e Água"?
Assinar:
Postagens (Atom)