sábado, 19 de julho de 2008

XVIII


Versos Gêmeos

A mente (o interior) antecede todos os fenômenos,
a mente é o criador.
Se agir, falar, a partir de uma mente conturbada
o sofrimento, a insatisfação o seguirá:
assim como a roda de uma carroça segue
os passos de um cavalo que a conduz.

A mente (o interior) antecede todos os fenômenos,
a mente é o criador.
Se agir, falar, a partir de uma mente pura
a felicidade, a satisfação o seguirá:
assim como uma sombra sempre o acompanha.

"Ele me fez mal, ele me agrediu,
ele me derrotou, ele me roubou...",
quem dá guarida a tais formas de pensar
nunca tem seu ódio-insatisfação apaziguado.

"Ele me fez mal, ele me agrediu,
ele me derrotou, ele me roubou...",
quem não dá guarida a tais formas de pensar
tem seu ódio-insatisfação apaziguado.

Nesse mundo
ódio não se encerra com mais ódio,
ódio se encerra pelo não-ódio*.
Essa é uma lei eterna.



Yamaka Vagga

Manopubba
gamā dhammā
manoseṭṭhā manomayā
Manasā ce paduṭṭhena
bhāsati vā karoti vā
Tato na dukkhamanveti
cakka'va vahato pada.

Manopubbangama dhamma
manosettha manomaya

mana
sa ce pasannena
bhasati va karoti va

tato nam sukha
manveti
chayava anapayini.

Akkocchi mam avadhi mam
ajini mam ahasi me
ye ca tam upanayhanti
veram tesam na sammati.

Akkocchi mam avadhi mam
ajini mam ahasi me
ye ca tam nupanayhanti
veram tesupasammati.

Na hi verena verani
sammantidha kudacanam
averena ca sammanti
esa dhammo sanantano.




Tradução dos cinco primeiros versos do "Dhammapada", antigas escrituras que fazem parte do cânon páli budista.
A tradução é difícil pois certas palavras do português não dão conta dos termos no original.
"Mente", por exemplo, como deveria ser entendido corretamente, se refere não apenas aos processos psicológicos (tal como se entenderia na psiquiatria ou na psicanálise), mas também ao corpo - seria a totalidade do ser que apreende a realidade. Esses problemas de tradução ocorrem porque na maneira ocidental de se pensar tudo é sempre isolado e separado (como na ciência). No entanto o corpo também é um mecanismo importantíssimo de apreensão da realidade. A questão é a de se tentar ir além de um certo logocentrismo do pensamento que caracteriza a forma como o ocidental vê a realidade e que influe diretamente na formação de sua linguagem.


Para outras referências e traduções:
http://www.marcosbeltrao.net/ - http://www.acessoaoinsight.net/ - http://www.tipitaka.net/tipitaka/dhp/verseload.php?verse=001


*Averena - Literalmente essa palavra quer dizer "não ódio".


sábado, 3 de maio de 2008

XVI

I

O público
ao poeta:
não lhe emprestam
uma só fresta.

Somente
trégua
entre treva.
Vagabundeando
segue,
mas feliz,
- bússola sempre incerta .

XV

Círce

Visgo nos vitrais
envolta da igreja

Vinho, moedas e deus
dentro do cálice.

Cruz de malta, malva
nos ouvidos.

Trágulas nos alvos.
Alfeire.

XIV


Representação do Buda Amida, Kamakura, Japão.
Foto by tio Yoshi.


Ao contrário das religiões teístas, as imagens no budismo não representam pessoas, personalidades. São na verdade representações de realizações de certos estado mentais. Aqui no caso a figura remete à idéia do "paraíso" de Amithaba. O que também difere das religiões ocidentais pois "paraíso" não quer dizer aqui um lugar para onde alguma alma iria após a morte. Não é realmente nada fácil tentar explicar, no entanto pode-se entender como um estado de consciência no qual experimenta-se uma sensação de extrema liberdade e compaixão.


obs: Clicando na imagem ela aparece em tamanho original.


X - Do que precisa a poesia brasileira?

“Precisa de dinheiro. De uma estrutura econômica estável como alicerce. Precisa de que o Brasil seja rico e autoconfiante e independente em todos os sentidos. Precisa de universidades, enciclopédias, dicionários, editores, cultura humanística, museus, bibliotecas, público inteligente, críticos de verdade, agitação, coragem. Precisa de contar com uns poetas que leiam grego, com outros perseguidos pela polícia e com uns terceiros que leiam provençal e ameacem a sociedade. Isso sem contar com uns dois ou três cuja poesia realmente consiga levantar o povo”.

Mário Faustino.
Extraido de uma publicação de "poesia-experiência" dos anos 50.

IX

Lição de Ovídio

Pétala, Nuvem.
Cânion, Âncora.

Dança.
Trilha de dominós.
Ópio de toda certeza.
Asa de Ìcaro.
Hino da realidade
e cidade do cotidiano.

Pétala, Nuvem.
Cânion, Âncora.

Não irá
haver as tumbas
as flores e o sono;
epígrafes de Keats
"Here lies one whose name was writ in water."

Pétala, Nuvem.
Cânion, Âncora.

Balança
a síntese da beleza -
azul e nublado.
Sol afugenta lua.
Todos os heróis
têm tendões rachados.

Pétala, Nuvem.
Cânion, Âncora.

VII - Sobre Nuvens e Água


Unsui é uma reunião de Kanjis que quer dizer "Nuvens e Água".

Um novato que começa a treinar o zen recebe o nome de "Unsui".

Acho curioso o paradoxo (tão comum ao zen): como alguém que deve estar perdido com as maiores dúvidas sobre a existência pode receber um nome que remeta a imagens de coisas tão fluidas, livres, como "Nuvens e Água"?

quarta-feira, 13 de fevereiro de 2008

VI - Ver


Abrir o leque.

Oceanofazer o riozinho do quadrado com quadrados "errados".

Formas de dar voz (ou cara) a uma percepção que não encerra o fenômeno da percepção em si em um conceito de realidade definitiva.

Como os movimentos de Yamaguchi-sensei no tatame: dobrar o quadrado com o redondo - o redondo dos quadris,

redondo do zero.

A arte pode ser como palma de Buda. Palma vazia.


Nem só de “Bom dia” e “Será que vai chover” (arroz de experiência) pode viver o homem. A não ser que queira manter-se fechado, preconceituoso, intolerante, ignorante, irreal.



Sempre gostei de ver os quadros de Mondrian, dentre outros motivos, porque são bons exemplos desse aspecto da arte de redescobrir aspectos do real (essa coisa que n´existe pa, afinal).

Também gosto deles porque, ao contrário do expressionismo abstrato, são “de boa”. Não carregam emoção forte (Pollock), sonho forte (Kandinsky). É beebop , não Billie Holiday.

Acho divertido olhar essas pinturas. Mas não falo de mera gestalt de senso comum. Acho interessante mesmo a idéia de invenção: vento fresco, des-velamento.

No entanto tem que colocar o egão de artista de lado. Arte para espairecer o espírito, fazer aumentar os olhos, não o umbigo.

Às vezes essa pode ser uma forma de começar a perceber melhor o que também quer dizer harmonia: saber aceitar (e até muitas vezes apreciar) a mudança inerente a todas as coisas.



Notas: A pintura acima é de Piet Mondrian, se intitula "Composition in Blue" e supôe-se que foi composta em 1917.
Mondrian foi o criador do Neoplasticismo e formulador de teorias estéticas próprias.

Clicando na imagem ela aparece em tamanho maior... melhor pra apreciação.



sábado, 9 de fevereiro de 2008

V - Neurociência e Meditação

Abaixo, link pro youtube com uma matéria da National Geographic.
Muito interessante o diálogo entre ciência e prática meditativa.

Dalai Lama, líder espiritual da linhagem Gelugpa do budismo tibetano (e não reencarnação de Buda, rs) , sempre gostou de incentivar essas experiências.
É um ótimo trabalho em conjunto.
Também muito exemplar a postura do Dalai Lama, de ter dito várias vezes em seus depoimentos que os budistas deveriam descartar tudo aquilo que a ciência provar ser mito dentro do budismo.

http://www.youtube.com/watch?v=hzPM8hAgmpA

IV - AINDA sobre o motivo do blog

Ainda vai acabar aparecendo aqui muitas
coisas desnecessárias e tolas sobre o budismo.
Que me perdoem o fedor (nota essa relativa
aos que possam sentir algum; digamos que
se trate aqui de uma "nota estilística"
).





O candidato a monge com
Uma bolinha de meia
e dizendo
"Isso é o universo inteiro"
O Professor do Dharma:
"Venha até aqui"
Três pauladas nos ombros.

Tudo a mesma coisa nos velhos portais,
exceto flores.

ninguém entende essas flores...









III - ei!





Ainda sobre as razões do Blog.

Interessante poder fazer alterações e não fechar o processo de criação. Há possibilidade de revisão a toda checada cotidiana. =)

Ex:

Na publicação anterior mesmo fiz pequenas mudanças pra resaltar a sonoridade, levando em conta a preferência por sonoridade bem sutil, como a que se aprende com Marianne Moore ou João Cabral via Marianne Moore também:

"Por vontade de expressão e comunicação (co-operação (...)"

"Por vontade de comunicação, expressão (co-operação (...) "

Realmente um exercício de aprimoramento ótimo.
Acabei usando algo muito semelhante a um Mário Faustino ("a vela acesa, a cinza vela"). Vai haver também uma dupla significação em co-operação, possível pela forma de manuseamento do verso.


(ou ficar atento se

do perfurar o próprio discurso sai o osso,
digamos, o motivo mais nobre)

(ou ficar atento - digamos, o motivo mais nobre -

se do perfurar o próprio discurso sai o osso);



Coisa boba aqui não pecebida antes. Com a disposição de agora e outro manuseio da distribuição, melhoraram as assonâncias em O e S.



Enfim, dá pra fazer isso toda hora que se quiser fazer. Não precisa haver fechamento da revisão e da reconstrução.

quarta-feira, 6 de fevereiro de 2008

I - Do Motivo do Blog

Por vontade de comunicação, expressão (co-operação

bem vinda de quem quiser aproveitar essa vantagem de trocas que um blog oferece);



Uma experiência (como qualquer outra motivada por curiosidade e que pode resultar em
fracasso... talvez =);



Exercício do artesanato da palavra (ou pela linguagem polir o espírito crítico);



Exercício de conscientização do si mesmo (ou ficar atento -
digamos, o motivo mais nobre -

se do perfurar o próprio discurso sai o osso);




Tentativa de pôr pra escanteio o desnecessário (polir o ser na origem de todos os fluxos:
o Kami).



E, a favor de toda sinceridade à despeito de qualquer "sisusidade", é um passatempo melhor que TV

( =P ).

terça-feira, 5 de fevereiro de 2008

I - Do motivo do Blog

Por vontade de expressão e comunicação (co-operação

bem vinda de quem quiser aproveitar essa vantagem de trocas que um blog oferece);


Uma experiência (como qualquer outra motivada por curiosidade e que pode resultar em
fracasso... talvez =);


Exercício do artesanato da palavra (ou pela linguagem polir o espírito crítico);


Exercício de conscientização do si mesmo (ou ficar atento se

do perfurar o próprio discurso sai o osso...
digamos, o motivo mais nobre);


Tentativa de pôr pra escanteio o desnecessário (polir o ser na origem de todos os fluxos:
o Kami).

E, a favor de toda sinceridade à despeito de qualquer "sisusidade": é um passatempo melhor que TV

( =P ).