segunda-feira, 18 de dezembro de 2023

 


notas de leituras - a

olhíeres 
sir tristram violer d'amores
donde Wsir Júbilo
jah no segundinfinito pára
grafo: portuganso
no mais prohundo 
hundo das prohundas 
(キュートk8tokoredesunehai!) 
kkk! kkk。How Can Evel nú prim
eros Nhorte Amoras

várias formulhas pêra
taka o que kata ali
 雷 takaoki katta said about mister gozo
nói tem jinshin todo dia 
no bagulho patrão 
sélokosim kamminari!:

O Outrono (bababadalgharaghtakamminarronnkonnbronntonner-
ronntuonnthunntrovarrhounawnskawntoohoohoordenenthur-
nuk!) 

um bobão verte: (bababadaltrombãokamminhatrotãofimlantrocãobronfrancotro-
zãoprizzatrosãotrombadáguavarruãoswethundradinamarcotrãotornatrobom-
fuk!)

GODZICA  








sábado, 16 de dezembro de 2023


Na primavera dizemos "mudança virá com

o verão"

No verão dizemos "mudança virá com 

o outono"

No outono dizemos "mudança virá com 

o inverno"

Inverno chega e sabemos que temos que esperar

Por outra primavera

y.o. 2000


In the spring we say “change will come in the summer”

In the summer we say “change will come in the fall”

In the fall we say “change will come in the winter”

Winter comes and we know we have to wait

For another spring

y.o. 2000



(yoko ono, trad.: m.t.)





segunda-feira, 11 de dezembro de 2023


PEÇA D´ÁGUA


Dê ouvidos ao som

da quebrada/ 

subterrânea

água


1963 primavera


§


Surrupie uma lua n´água com uma vasilha.

Siga subtraindo-a 

até que nenhuma lua mais seja vista

no líquido.


1964 primavera



WATER PIECE


Listen to the sound

of the underground

water.


1963 spring


§


Steal a moon on the water with a bucket.

Keep stealing until no moon is seen on

the water.

1964 spring




(yoko ono, trad.: m.t.)